您当前的位置 : 浙江在线  >  教育频道 > 教育即时报 > 综合  

与《鼹鼠的故事》齐名的“袜子精灵”有了中文版

2019-05-12 09:44:39 来源: 钱江晚报 记者 孙雯

  “有没有发现,你很多袜子少了一只?”

  “是呀是呀,我抽屉里的好多袜子都只剩一只啦!”

  “知道另一只袜子去哪里了吗?有一群袜子精灵住在我们家,他们最爱吃袜子,特别是棉线袜子和羊毛袜子,嗯,如果有点味道……那就更好了。不过他们只拿走一只袜子,给你留下另一只。”

  “我丢的袜子就是棉线的!”

  “你想不想找到袜子精灵?袜子精灵平时是看不见的,他们像变色龙一样‘隐身’了,世界上只有两个人见过他们……”

  我用这样的一段对话来“引诱”家里的小男孩来读一套书。听到最后一句,他已经按捺不住要寻找袜子精灵的心情了。

  这套书是“袜子精灵”,它有三本——《奇怪的袜子精灵》《袜子精灵回来了》《永远的袜子精灵》,它与《鼹鼠的故事》一样,是家喻户晓的捷克国宝级童书,其中文简体版刚刚由浙江文艺出版社推出。

  4月28日,在浙江文艺出版社副总编辑柳明晔的办公室里,我看到了“袜子精灵”。

  就在一周前的4月21日,这套书刚在印厂加急制作完毕,第二天她就拎了一大箱去了北京。4月25日,在捷克驻华大使馆有一场中捷建交70周年庆祝活动,这些书放在了现场的每一张高脚桌上。

  活动结束后,柳明晔把捷克文化部长的签名本“袜子精灵”带回了杭州,而总统的签名本,捷克驻华大使馆将在稍后寄往杭州。

  “袜子精灵”和《鼹鼠的故事》齐名

  说起来,浙江文艺出版社与这套书的“结识”有些偶然。

  在2017年的BIBF(北京国际图书博览会)上,在多部图书的版权洽谈结束之后,柳明晔和同事难得有了一点自己的时间,就在博览会现场四处逛逛。

  正好,“袜子精灵”一书的插画师加林娜·米克林诺娃正在做这本书的推介活动。柳明晔一下子就被“袜子精灵”的插画吸引住了。

  对捷克文学,柳明晔情有独钟,她说捷克虽然面积不大,但它是个文学大国,出了卡夫卡这样的大家。“《鼹鼠的故事》影响了很多人,也让捷克的儿童文学赢得了人们的尊敬和喜爱,“袜子精灵”和《鼹鼠的故事》齐名,我很看好这套书。”

  2018年8月,电影《奇怪的袜子精灵》登录中国各大院线,这也从一个侧面说明浙江文艺出版社在图书引进方面的前瞻性。

  在电影《奇怪的袜子精灵》中,精灵们生活在车水马龙的城市里,与人类和平共处,无忧无虑。直到有一天,一群野心膨胀的精灵试图打破“教父”定下的规矩,开始成双成对地偷袜子。善良的精灵和野心家们因立场不同展开一场激烈的较量。一位孤独的人类老教授发现了精灵的踪迹,试图要把精灵们抓起来进行研究。在这样的背景下,小精灵们面临着前所未有的挑战。

  可以说,电影的故事基本忠实于原著,但是原著更为丰厚且具有深远的想象空间。

  在人们的预想中,“袜子精灵”在前一年谈定版权事宜,一定会在2018年暑期出版,借助电影来一波营销热潮。但是它背后的出版人没有这样做。

  “对于引进图书来说,我们面临的最大问题是寻找合适的译者。”柳明晔说,引进类的文学作品,其实很难得以完美地呈现,“因为它对译者在两种语言上的造诣都提出了很高的要求。即使你找到了合适的译者,他当时未必有时间来从事你这套书的翻译。”

  最后,浙江文艺出版社找到了翻译家徐伟珠,她曾以《严密监视的列车》入围第七届鲁迅文学奖文学翻译奖。徐伟珠与另外两位捷克语学者翟东钰、王炜涛,共同完成了三册书的翻译。

  柳明晔说,这样的慢,实现了浙江文艺出版社对于出版的用心,为了更好的品质,他们很多时候不赶潮流,而是愿意等一等。

  为什么要引进和猫猫狗狗相关的儿童文学

  4月25日的中捷建交70周年庆祝活动,特别有文艺气息——乐队、冷餐都有浓浓的捷克味道,而最特别的是,每一张高脚桌上都放了一本“袜子精灵”。活动现场,捷克文化部部长将中文版“袜子精灵”作为中捷建交70周年礼物送给了中国文化和旅游部部长雒树刚。

  “捷克不仅重视和中国经济方面的往来,对文化交流也特别重视,我们这本书正好赶在这个时候出版,他们也很高兴。”柳明晔说,在捷克,“袜子精灵”和《鼹鼠的故事》齐名,他们也很愿意把这本书介绍到中国。

  如果站在中国的文化的角度,柳明晔所在的浙江文艺出版社,为什么愿意花大力气去引进并精心制作这套书?

  单从图书来讲,柳明晔觉得自己被“袜子精灵”的想象力所折服。“它的开篇就是小孩子经常会丢掉一只袜子,它去哪里了呢?袜子精灵偷走了!这套书充满了很奇妙的想象,特别可爱。”柳明晔说,就想象力而言,中外文化背景的差异,造成了想象力的差异,作为出版人,她愿意将这个极富想象力的故事介绍给中国儿童。

  而站在更高角度上讲,她希望自己和其他出版人一起,能让优质的引进图书,为孩子们提供多元文化的滋养。当然,对成年人也是如此——“在阅读中去扩展自己的眼界和审美能力,多方面地吸收,可以成就我们更为高雅的审美趣味。”

  正是如此,柳明晔认为,图书引进应该有海纳百川的包容,这种包容,对于我们的文化构建有极为深远的意义。

  落脚于儿童文学,柳明晔常跟社里的编辑说,要多引进和猫猫狗狗相关的儿童文学,“这是小朋友们喜欢的,它表现了孩子和自然之间天然的联系,各国都差不多,但情境又各不一样。”当然,并不是孩子喜欢有关“猫猫狗狗”的图书,就一概引进。柳明晔的选择是像《夏洛的网》这样的图书——“它注重小动物和小朋友之间暖心的温情,让孩子在这种交往互动中,得以成长。”

标签:袜子;精灵;袜子精灵;鼹鼠的故事;捷克 编辑: 陈彩燕
Copyright © 1999-2017 Zjol. All Rights Reserved 浙江在线版权所有